понедельник, 16 июля 2012 г.

"Во славу лета" (перевод с чешского И. Токмаковой)

На ивах развешаны флаги.
Журчит ручеек в овраге.
Звери тихонько расселись по норам,
А дрозд дирижирует птичьим хором:
- Эй, пеночки, не отставайте,
Дроздята, давайте, давайте! -
Но птицы поют все время не в лад:
То пустят подряд восемь звонких рулад,
Кто отстает, кто рвется вперед,
Дрозда-дирижера досада берет.

Но все равно - хор хороший.
И ручеек бьет в ладоши.

Источник: "Неслыханно-невиданно", "Детская литература", 1976 г.

Комментариев нет:

Отправить комментарий